Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

đời thuở

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đời thuở" peut être compris comme une expression qui évoque le temps ou une époque indéterminée, souvent utilisée pour faire référence à un moment ancien ou à une période passée.

Définition :
  • "Đời thuở" (ou "đời thủa") signifie généralement "temps" ou "époque". C'est une façon de parler de quelque chose qui appartient à un temps lointain ou qui n'est pas spécifiquement daté.
Utilisation :
  • On utilise souvent "đời thuở" dans des phrases pour évoquer des souvenirs ou des histoires du passé. Par exemple :
    • "Đời thuở nhà ai cũng những kỷ niệm đẹp." (Dans chaque maison, il y a de beaux souvenirs du temps ancien.)
Exemple :
  • Phrase : "Đời thuở nào, tôi đã từng đi chơiđó."
    • Traduction : "À une époque, j'étais allé me promener là-bas."
Usage avancé :
  • Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "đời thuở" peut être utilisé pour créer une atmosphère nostalgique ou pour parler d'anciennes traditions. Par exemple :
    • "Đời thuở xưa, ông cha ta đã sống như thế nào?" (Comment nos ancêtres vivaient-ils dans le temps ancien ?)
Variantes du mot :
  • "Đời thuở" et "đời thủa" sont des variantes orthographiques, donc elles peuvent être utilisées de manière interchangeable.
Différentes significations :
  • Bien que "đời thuở" soit principalement utilisé pour désigner le temps ou l'époque, il peut aussi être utilisé de manière plus figurative pour parler de la durée de quelque chose dans le temps, comme dans des phrases qui évoquent l'immémorialité.
  1. (cũng viết đời thủa) đời thuở nhà ai +peut-on envisager que
  2. (cũng viết đời thủa) temps; époque; date (non déterminée)

Comments and discussion on the word "đời thuở"